Zašto glumci u starim filmovima zvuče tako različito kad razgovaraju? — 2024



Koji Film Vidjeti?
 
Zašto glumci u starim filmovima zvuče tako različito

Pogledajte danas tipičan američki film, a zatim pogledajte film klasična Američki film iz sredine 20. stoljeća. Trebalo bi se istaknuti nekoliko oštrih razlika. Filmovi poput ovih odražavaju različite modne izbore, rodne uloge i tehnološke mogućnosti. No, ističe se još jedna razlika čim glumac otvori usta: taj klasični stari filmski naglasak. Glumci iz starih klasičnih filmova zvuče vrlo različito od glumaca danas. Zašto? Za to zapravo postoji objašnjenje.





Sve se to u biti svodi na obrazovanje. Glumci moraju trenirati određeni način da savladaju svoj zanat. Glasno izgovaranje linija na vjerodostojan način traje više nego što bi ljudi mogli shvatiti. Ali usput su mnogi u Hollywoodu naučili određeno govor obrazac koji je prožimao stare filmove i davao im neku vrstu standardnog naglaska. Za primjer pogledajte video ispod Katharine Hepburn u Priča o Philadelphiji (1940).

Taj stari filmski naglasak proizašao je iz obrazovnog treninga



Prije godina, glumačka izobrazba i pozadina gotovo su više nalikovali kazalištu nego filmskoj glumi kakvu danas poznajemo. Tijekom 40-ih i desetljeća otprilike u to vrijeme to se moglo čuti u poznatim starim filmskim naglascima. Ono što gledatelji čuju je transatlantski naglasak. Taj je naglasak postao sinonim za višu klasu i kazališne predstave. Zapravo, Nema Filmske škole piše, bogata Nova Engleska škole su učenike učile ovom naglasku .



POVEZANO: Pravi razlog iza prepoznatljivih crta lica Sylvestera Stallonea



Na taj je način transatlantski naglasak postao vrlo jedinstven. Nije organski evoluirao prekovremeno, već jest dobiveni, stvoreni i ručno rašireni . Akcenat se očituje kao ono Otvorena kultura poziva 'Kvazi-britanski elementi'. Mekani R, oštri kratki Ts pomažu u definiranju ovog manirizma.

Radite s onim što je dostupno

Glumci iz starih američkih filmova govore s transatlantskim naglaskom

Glumci iz starih američkih filmova govore s transatlantskim naglaskom / Wallpaperflareom

Stari filmski naglasak prvenstveno je transatlantski ili srednjoatlantski naglasak iz dobrog razloga. Završili su ovakvi obrasci govora korisno za nikoga drugog nego za radio komunikatore . U to su vrijeme radiji nudili vrlo malo basova, niskofrekventnih tonova koji čine velik dio govora i glazbenih zvukova. Kako se tehnologija poboljšavala, potreba za nadoknađivanjem nedostatka ovakvih zvučnika nedostajala je.



Ograničenja opskrbe također su oblikovala govorne obrasce u starim filmovima i tako oblikovala naglasak kakav čujemo modernim ušima. U usporedbi s glumcima danas, glumcima iz starih filmova čini se da brzo razgovaraju . Pa, to je imalo utilitarne svrhe. Film bi mogao postati vrlo skup, izjedajući proračun filma koji možda neće donijeti zaradu ako se izgubi dovoljno. Srećom, transatlantski naglasak toliko su favorizirali glumci jer su njegove veze s aristokracijom omogućavale brz govor. Govoriti brzo značilo je koristiti manje filma. Jasni, izgovoreni slogovi koji su već prisutni, mogli su brzo govoriti i još uvijek biti razumljivi.

Kliknite za sljedeći članak
Koji Film Vidjeti?