80-e su bile vrijeme ekscesa: velike kose, dramatične šminke, šarene odjeće i odvažne pop glazbe pune sintesajzera. Čak je i način na koji su ljudi razgovarali bio produžetak ovog pojačanog stila. Svako desetljeće ima svoj sleng i idiome - sjetite se Groovy i Far out in the 60s ili Talk to the hand i As if! u 90-ima — a Reaganovo doba nije iznimka. Kao i kod mnogih idioma, puno definirajućeg 80-ih izreke dolaze iz popularne kulture i predstavljaju različite društvene skupine; među njima djevojke iz doline, lijenčine i buntovnice. Želite li se vratiti u jednostavnije vrijeme korištenjem slenga 80-ih u svojim budućim razgovorima? Nastavi čitati. Prikupili smo sedam najupečatljivijih idioma desetljeća, plus otkačene priče o porijeklu iza njih.
Začepi me žlicom
Što to znači: zgrožena sam.
Njegovo porijeklo: Gag me with a spoon bila je jedna od mnogih fraza iz 80-ih ukorijenjenih u posebnom dijalektu djevojaka iz Doline. Ovi tinejdžeri iz ranih 80-ih živjeli su u kalifornijskoj dolini San Fernando i bili su poznati po tome što su visili u trgovačkim centrima i govorili u prozračna kadenca zapapreno riječima like i totalno. Djevojke iz doline također su voljele fraze koje su završavale upitnikom, čak i kad nisu bile pitanja; ovo je poznat kao uptalk , a često se povezuje s mladim ženama. Gag me with a spoon fraza je djevojke iz Valleyja koja se koristi za označavanje gađenja — jer gušenje usta žlicom definitivno zvuči neugodno. Idiom je dobio šire priznanje kroz avangardni rocker Hit Franka Zappe Valley Girl iz 1982. koji je prikazivao njegovu kćer tinejdžericu, Moon, kako daje sve od sebe Val-speak.
Potpuno cjevast
Što to znači: To je odlično.
Njegovo porijeklo: Riječ cjevast, što znači da ima oblik cijevi ili se sastoji od cijevi, prvi put je korištena 1673. godine, prema Merriam-Webster . Više od 300 godina kasnije, riječ je dobila potpuno novo značenje. U 60-ima i 70-ima surferi su ga počeli koristiti za opisivanje šupljeg, kovrdžavog vala, idealnog za jahanje, prema Online Etimološki rječnik . Surfanje je dugo bilo popularna zabava u sunčanoj Kaliforniji, a taj su izraz ubrzo preuzele djevojke iz Valleyja, izgubivši pritom svoju izvornu referencu na cijevi. Nešto što je potpuno cjevasto nije u obliku cijevi - naprotiv, to je samo kreativan način izražavanja odobravanja.
Totalno kvrgavo
Što to znači: To je odvratno ILI To je izvrsno.
Njegovo porijeklo: Poput totally tubular, totally gnarly potječe iz 17. stoljeća i svoje žargonske korijene vuče iz kulture surfanja. U svojoj izvornoj iteraciji, gnarly se odnosio na stvari koje su bile čvornate i grube, a surferi su tvrdili da ta riječ opisuje opasne valove. Tinejdžerski film iz 1982 Brza vremena u Ridgemont High kvrgavo lansiran u mainstream, kao simpatični lijenčina Spicoli (Sean Penn u jednoj od svojih prvih uloga na ekranu) izgovorio riječ na nezaboravan način. No, suprotno onome što biste mogli pretpostaviti, nešto što je potpuno kvrgavo nije nužno loše - sve ovisi o kontekstu. Kao Online Etimološki rječnik izvješća, to je značilo i 'izvrsno' i 'odvratno'. Ah, nijanse jezika!
koturaljke i ključ
Uzmi Chill Pill
Što to znači: Smiri se.
Njegovo porijeklo: Ovaj rimovani idiom postao je poznat na sveučilišnim kampusima početkom desetljeća, kaže Greenov rječnik slenga . Ideja o piluli za hladnoću podsjeća na lijekove, a prema Tamni Atlas , tablete za hlađenje bile su prava stvar još u 19. stoljeću. Rečeno je da ove formule tableta, koje je osoba očito mogla smisliti kod kuće koristeći neke vrlo sumnjive sastojke, liječe groznicu koja dolazi od groznice. Ipak, idiom 80-ih nije o ovim specifičnim pilulama, već radije koristi chill u modernom smislu koji je ukorijenjen u opisivanju stvari kao cool (što je došlo s jazz scene sredinom 20. stoljeća). Fraza uzeti tabletu za opuštanje zapravo govori nekome da bude cool ili da se opusti. Neki su ljudi također tvrdili da je izraz povezan s lijek za ADHD koji je u to vrijeme dobivao popularnost.
Couch Potato
Što to znači: Lijena osoba koja većinu vremena provodi sjedeći na kauču uz TV.
Njegovo porijeklo: Prema The New Yorker , ova je fraza prvi put upotrijebljena 1976. godine, kada je čovjek po imenu Tom Iacino nazvao svog prijatelja, Roberta Armstronga, i pitao Hej, je li kauč tu? kad se Armstrongova djevojka javila. Umjesto da se uvrijedi i ljutito poklopi slušalicu, Armstrong je dobio Iacino dopuštenje za zaštitni znak te fraze, i odatle je krenulo. Godine 1983. Armstrong i pisac Jack Mingo objavili su Službeni Couch Potato priručnik , komični vodič kroz lijeni način života. Uskoro ih je čak bilo kauč igračke .
Ona je Bodacious
Što to znači: Ona je privlačna i/ili je izvanredna.
Njegovo porijeklo: Bodacious je kombinacija riječi hrabar i odvažan, a izvorno je i bio skovan u 19. stoljeću . Dok se uporaba 80-ih obično odnosi na žensku privlačnost, riječ je u početku značila izvanredan i vrijedan pažnje, kaže Merriam-Webster . Bodacious je bila omiljena fraza korisnika radija Citizens Band 70-ih i često korištena u klasičnim stripovima Snuffy Smith . Godine 1989., znanstveno-fantastična komedija Izvrsna avantura Billa i Teda , u čijem je središtu bio par luckastih, ali slatkih tinejdžera, koji su bodacious pretvoreni u raširenu žargonsku riječ. Čuti zvijezde filma Keanu Reevesa i Alexa Wintera Opiši , nešto što je bodacious je izvanredno izvanredno. Tko bi se mogao protiviti tome?
Koja je vaša šteta?
Što to znači: Koji je tvoj problem?
marka harmonije glasine o razvodu
Njegovo porijeklo: Kolika je vaša šteta? je zamišljeno da se pita tonom prožetim sarkazmom. Izreka je nastala u vrijesci , kultni tinejdžerski film iz 1989. s Winonom Ryder i Christianom Slaterom u glavnim ulogama. Daniel Waters, scenarist filma, otkrio je Entertainment Weekly da izraz nije izvorna tvorevina. Neugodno je, priznao je. Krao sam kad sam bio savjetnik u kampu i jedna od mojih malih kamperki, Jamie, znala je reći: ‘Koja je tvoja šteta?’ Upravo sam to potpuno ukrao od nje. vrijesci je jedan od najcitiranijih filmova ’80-ih, i Koja je vaša šteta? brzo je postalo glavno pitanje za site tinejdžere posvuda.
Ako bi se bilo koji od ovih idioma vratio, mislimo da bi to bilo potpuno radikalno (što je dobra stvar!). Bilo da ste nekada koristili ove fraze ili ih sada želite isprobati po prvi put, ne može se poreći da je sleng 80-ih i dalje prilično hrabar.